‘Try that in a small town’ calificada como “la canción country más despreciable”

‘Try that in a small town’ calificada como “la canción country más despreciable”

Controversia en los medios estadounidenses (especialmente entre las cabeceras más progresistas) por una canción que ensalza los presuntos valores de la América profunda frente al peligro “antifa“. Su título es Try that in a small town (Inténtalo en una ciudad pequeña) y su intérprete se llama Jason Aldean. Y el titular de Variety al respecto es rotundo: “Jason Aldean ya tenía la canción country más despreciable de la década. El videoclip es peor”.

Efectivamente, con sólo echar un vistazo al videoclip vemos por donde van los tiros. Escenas de violencia con manifestantes antifas, progres y Black Lives Matter. Agresiones a policías. Una bandera estadounidense a quien una mano maligna prende fuego. Y la letra dice: ah, amigo, te crees muy valiente pero vente a mi pueblo, a una ciudad pequeña, y a ver si tienes cojones para hacer todo eso. En la canción Jason Aldean advierte que tiene un arma y no dudará en utilizarla. Glups.

k

Reproducimos aquí la letra completa para que vean, en detalle, lo muy facha que es Jason Aldean, quien estará meditando si darle su voto a Trump, Ron DeSantis o a David Duke del Ku Klux Klan.

“Golpea a alguien en una aceraSucker punch somebody on a sidewalkAsalta a una anciana en un semáforo en rojoCarjack an old lady at a red lightApunta con un arma al dueño de una licoreríaPull a gun on the owner of a liquor storeCrees que es genial, bueno, actúa como un tonto si quieresYa think it’s cool, well, act a fool if ya like
Maldecir a un policía, escupirle en la caraCuss out a cop, spit in his facePisotea la bandera y enciéndelaStomp on the flag and light it upSí, crees que eres duroYeah, ya think you’re tough
Bueno, inténtalo en un pueblo pequeño.Well, try that in a small townMira lo lejos que llegas por el caminoSee how far ya make it down the roadPor aquí, nos cuidamos a los nuestros.Around here, we take care of our ownCruzas esa línea, no tomará mucho tiempoYou cross that line, it won’t take longPara que te enteres te recomiendo que no lo hagasFor you to find out, I recommend you don’tPruébalo en un pueblo pequeño.Try that in a small town
Tengo un arma que mi abuelo me dioGot a gun that my granddad gave meDicen que un día van a redondearThey say one day they’re gonna round upBueno, esa mierda podría volar en la ciudad, buena suerte.Well, that shit might fly in the city, good luck
Pruébalo en un pueblo pequeño.Try that in a small townMira lo lejos que llegas por el caminoSee how far ya make it down the roadPor aquí, nos cuidamos a los nuestros.Around here, we take care of our ownCruzas esa línea, no tomará mucho tiempoYou cross that line, it won’t take longPara que te enteres te recomiendo que no lo hagasFor you to find out, I recommend you don’tPruébalo en un pueblo pequeño.Try that in a small town
Lleno de buenos chicos, criados bienFull of good ol’ boys, raised up rightSi buscas peleaIf you’re looking for a fightPruébalo en un pueblo pequeño.Try that in a small townPruébalo en un pueblo pequeño.Try that in a small town
Pruébalo en un pueblo pequeño.Try that in a small townMira lo lejos que llegas por el caminoSee how far ya make it down the roadPor aquí, nos cuidamos a los nuestros.Around here, we take care of our ownCruzas esa línea, no tomará mucho tiempoYou cross that line, it won’t take longPara que te enteres te recomiendo que no lo hagasFor you to find out, I recommend you don’tPruébalo en un pueblo pequeño.Try that in a small town
Pruébalo en un pueblo pequeño.Try that in a small townOoh oohOoh-oohPruébalo en un pueblo pequeño.Try that in a small town”.
Todo un himno a la concordia, ¿verdad? La cantautora Sheryl Crow ha contestado a Jason Aldean y, desde su acreditada fe liberal, le recuerda que ella sí es de una ciudad pequeña y que allí la gente está harta de la violencia de quienes la promueven. Y Sheryl Crow apunta a Jason Aldean como promotor de esa violencia y no a los antifas que tanto parecen preocupar a este cantante country originario de Georgia.

Por cierto, un detalle que a Jason Aldean le pareció irrelevante: el vídeo se rodó con el palacio del justicia del condado de Maury, en Columbia (localidad de Tenesse), escenario en 1927 del brutal linchamiento de un joven afroamericano. Varios medios han recordado que esa fachada tiene un significado y obviarlo resulta, como mínimo, negligente.

La canción anda circulando desde el mes de mayo pero es ahora cuando artículos en The New York Times, Billboard, Variety o Deadline han viralizado su contenido.

La gente de MAGA (Make America Great Again) aplaude a Jason Aldean.

En fin, tampoco es sorpresa para nadie el tono ideológico esta canción, teniendo en cuenta que Jason Aldean pasó la última Nochevieja en Mar-a-Lago, agasajado por Donald Trump.

Y el country (o americana music) suele tender a la derecha o extrema derecha.

Que se lo digan a las Dixie Chicks, un grupo de chicas que hacían country a quienes se les ocurrió, allá por 2003, pronunciarse contra la invasión de Irak. Fueron boicoteadas, amenazadas de muerte y prácticamente expulsadas del circuito de la americana music.

God bless America.

 

Noticias Relacionadas

Sexo en la playa: la canción del verano de Amaia y Alizzz

People & Trends

Llega el momento de celebrar los días largos, el alivio que playas y piscinas dan al tórrido calor, las noches gozosamente hirvientes de cuando vacacionamos.…

+

Las series más vistas en Estados Unidos

Series & Cine

No hablamos de streaming sino de televisión generalista, de grandes cadenas tradicionales y de un ranking de lo más visto en la televisión estadounidense en…

+

¿En serio no han adivinado la canción?

Series & Cine

Blanca Romero y Dafne Fernández han conseguido enfadar a cientos de miles de personas en tan sólo unos minutos.  Las dos actrices participan estos días…

+